Woche 4. (Неделя 4.) "Ай донт спик инглиш энимо"
Когда я решила для себя, что целью номер один после переезда будет выучить немецкий, то эту цель я себе формулировала так: я хочу выучить немецкий хотя бы то того уровня, чтобы он сровнялся с моим английским. Формулировочка оказалась коварной: я никак не ожидала, что английский будет так быстро и со свистом вылетать из башки под давлением загружаемого в неё содержимого. Уже на четвёртой неделе, когда мне нужно было написать небольшой текст in English, я столкнулась с проблемкой: все Существительные я внезапно стала писать с большой Буквы - как положено в немецком. А ещё вместо sh писать sch и вообще со спеллингом начала происходить какая-то неведомая хрень: shadow, action и fish превращались почему-то Schadow, Aktion и Fisch. Но самые жестокие побочные эффекты настигли меня в SQL: как-то раз долго не могла понять, почему выскакивает ошибка про синтаксис в простейшем запросе. Я уже думала, что сошла с ума, но потом сообразила, что я просто умудрилась написать "und" вместо "and" :))) Вообще deutsche SQL выглядел бы примерно так: Sehr geehrte Datenbank, wählen Sie X aus Y wo A>B und C>D! Dankeschön! В общем, возвращаясь к моему целеполаганию: на 4ой неделе у меня зародились подозрения, что уровень моего немецкого рискует сровняться с уровнем моего английского с одной стороны гораздо раньше, чем я думала. С другой стороны - этот уровень рискует оказаться близким к плинтусу.... P.S. А ещё меня научили первому (и почти единственному - ах эти скучные неизобретательные немцы) ругательству. Шайзе, что немецкий в этой теме не так велик и могуч, как русский :)