top of page

Woche 7. (Неделя 7.) "Я поэт, зовусь я Цветик"

Woche 7. (Неделя 7.) "Я поэт, зовусь я Цветик" О боги... Казалось бы, лишь недавно меня отпустил "es gibt гитары жёлтой", как вдруг творчество шагнуло на новый уровень. Я написала своё первое стихотворение. На немецком. Почти хокку. Трёхстишие с рифмой. Какое-то квази-хокку, в общем... Я ещё, помню, такая собой довольная была, когда оно сочинилось! Так смешно сейчас вспоминать. Итак, ловите шедевр: Meine Traumfrau Ist ein bisschen blau. ...Genau! Вольный авторский перевод для нешпрехающих: "Женщина моей мечты Чуточку смертельно пьяна. ...Точно!" Аплодисменты. Занавес. Поэт Цветик краснеет от стыда и убегает на чердак.

P.S.Зацените, кстати, на картинке к посту, сколько в немецком слов для обозначения степеней опьянения. В русском тоже много, но их, мне кажется, нельзя так упорядочить. Верно? Вот что сильнее: "в стельку", "в доску" или "в хлам"?

bottom of page