top of page

Мой сыночек - ни рыба ни мясо

  • margaritarium
  • 6 дек. 2016 г.
  • 1 мин. чтения

Попалось на просторах интернета. Видимо, из какой-то анкеты родительской.

Вот так, всего одна пропущенная буква, а как диаметрально меняется смысл сказанного... И на русский фразеологизм хорошо ложится. Не знаю, есть ли такой у немцев.

Для не-немецкоговорящих читателей:

Без опечатки: "mein Kind isst.." - можно отметить, если ваш ребёнок не ест рыбу или не ест мясо.

С опечаткой: Мой ребёнок - ни рыба ни мясо. Середнячок, одним словом :)

 
 
 

О майн дойч

БЛОГ МАРГАРИТЫ НИКОЛАЕВНЫ,

которая выучила язык с нуля до B2 за 8 месяцев

© 2016 М.МИХАЙЛОВСКАЯ

    ВСЕМ ДОБРА И СЧАСТЬЯ 

bottom of page